Перевод "обслуживание номеров" на английский
Произношение обслуживание номеров
обслуживание номеров – 30 результатов перевода
Может, речь и была короткая, но емкая.
А счет за обслуживание номера - это твоя изощренная месть?
Мне было голодно.
May have been short, but it had girth.
And the room service thing was just spiteful.
I was hungry.
Скопировать
- Он только что ушел.
- Обслуживание номеров.
Мне нужны чистые простыни в номер 740, пожалуйста.
He just left.
- Operator. - Housekeeping.
- Housekeeping. - Yes, I need fresh sheets in Room 740, please.
Скопировать
- Он заказывает еду в гостинице. Я проверил его счет.
Не через обслуживание номеров.
Он ходит на кухню, чтобы сделать заказ.
He's been ordering food at the hotel.
I checked the bill.
Not room service. He stops by the kitchen to place his order.
Скопировать
Удачи!
Это обслуживание номеров?
О, чёрт возьми.
Luck.
Yes, hello. ls this room service?
Oh, my gosh.
Скопировать
Доброе утро, сэр. Я хотел бы... кота на голову!
Обслуживание номеров.
Привет. Я хотел бы яйцо на голову.
I would like a cat for my head!
Oh, room service.
Hello, I would like an egg for my head, ha-ha!
Скопировать
Мне нужно что-то съестное, а тебе что-то успокаивающее.
Обслуживание номеров.
Пришлите нам немного льда.
I need some nutrition and you need something to slow you down.
Room service.
Say, will you send us some ice, please?
Скопировать
Где она?
Обслуживание номеров.
Будьте добры, увеличьте тот заказ до 12.
Where is she?
Room service, please.
Make that setups for 12, will you?
Скопировать
Пять рабочих дней.
Обслуживание номеров!
Спасибо.
Five working days.
- (KNOCK) - Room service!
Thank you.
Скопировать
- Имя!
- Обслуживание номеров.
Что вы заказывали?
- (GUN CLICKS) - Name!
- (KNOCK AT DOOR) - Room service.
What have you ordered?
Скопировать
Что мы ждем?
Обслуживание номеров, пожалуйста.
"Как Борегар сказал перед первым сражением при Манассасе ... "
What are we waiting for?
Room service, please.
"As Beauregard said before the First Battle of Manassas... "
Скопировать
Я просто хочу позвонить вниз.
Обслуживание номеров, пожалуйста.
В последние дни дела пошли в гору, правда?
- Yeah. - Thank you.
Room service, please.
Yeah, things really picked up the last few days, didn't they. - You done much business?
Скопировать
Пока.
"Я сохраню свечу в своём окне, спокойной ночи, Пола" Обслуживание номеров, пожалуйста.
- Да, сэр. - Ручку?
- See you, Jeannie.
Never mind, operator.
- Be right with you, waiter.
Скопировать
- Ну, я здесь не из-за бизнеса. Алло.
Обслуживание номеров?
Это мистер Хэскелл из 617-го. Да. Не могли бы вы прислать еще три бутылки бурбона и две скотча.
Hello, room service?
It's Mr.Haskell, in 617.
Would you send up three more bottles of Bourbon and two Scotch.
Скопировать
Вернусь домой, как только смогу.
Обслуживание номеров, пришлите еще два жарких и три подушечки с мятой.
Знаете: мы с вами - странная пара.
I'll be home as soon as I can.
Room service, send up two more pot roasts... and three more pillows with mints on 'em.
You know, [ Chuckles ] we're kind of like the original Odd Couple.
Скопировать
Формально-юридическое обоснование... мыслить в терминах предпринимательства...
Да, обслуживание номеров, пожалуйста.
Да, обслуживание номеров, пожалуйста.
"Technical reasoning... thinking in terms of businessman's..."
Yeah, give me room service.
Yeah, give me room service.
Скопировать
- Вы же не можете провести один выходной в Испании.
- Только обслуживание номера занимает целый выходной.
- А как же мои дети?
- You can't just spend a weekend in Spain.
- It takes that long for room service.
- What about my children?
Скопировать
- Да.
Алло, обслуживание номеров?
Да, пожалуйста, принесите кофе в комнату мисс Фергюссон.
- Right.
hello, room service.
Send a pot of tea up to Miss Fergusson's room, please.
Скопировать
Да, обслуживание номеров, пожалуйста.
Да, обслуживание номеров, пожалуйста.
Эй, у нас нет воды.
Yeah, give me room service.
Yeah, give me room service.
Hey, there's no water.
Скопировать
Что?
Что это значит - больше не будет обслуживания номера?
Дай мне телефон.
What?
What do you mean, there's no more room service?
Give me the phone.
Скопировать
Иными словами, я буду смотреть на потолок этой пещеры весь остаток моего пребывания здесь.
К счастью для тебя, тут круглосуточное обслуживание номеров.
Я тебя отсюда вытащу, старина, обещаю.
In other words, I'm going to be staring at this cave ceiling for the rest of my stay.
Lucky for you, they have 24-hour room service.
I will get you out of here, old man, I promise.
Скопировать
А теперь, менее чем пять лет спустя... можно подняться на крутой холм в Лас-Вегасе и посмотреть на запад... и если у тебя тот самый взгляд... ты почти сможешь увидеть до куда дошла вода... ту точку, где волна в конце-концов разбилась... и отступила.
Обслуживание номеров!
Доброе утро, сэр.
So now, less than five years later... you can go up a steep hill in Las Vegas and look west... and with the right kind of eyes... you can almost see the high-water mark... that place where the wave finally broke... and rolled back.
- Room service ! - ~ Some sugar in your tea ~
- Good morning, sir. - ~ This is the craziest party there could ever be ~
Скопировать
Надо подумать.
Отдых, массаж, обслуживание номеров, о чём тут думать?
Хотя, может, ты и права.
I have to think about it.
A weekend of rest, rubdowns and room service, what's to think about?
I mean, you could be right.
Скопировать
-Это... это... а... а...
А... обслуживание номеров.
О, привет. А почему на Вас нет костюма пингвина?
- Uh, it's, uh- - Uh-
- Uh, room service. Oh. How you doing?
I thought you guys always wore those, uh, penguin coats.
Скопировать
Я лишь пойду помою ноги.
- Обслуживание номера.
- Что за черт?
I'll just go and wash my feet.
- Room service!
- What the hell?
Скопировать
Извини, секундочку.
Алло, обслуживание номеров?
Это Аксель Фоули из апартаментов 1035,
Excuse me, two seconds.
Hello, room service?
This is Mr Axel Foley in suite 1035.
Скопировать
Марвин?
- Нет, обслуживание номеров.
Вот, подержи, это докажет, что фото сегодняшнее.
Marvin!
- No, it's room service.
Here, hold this up so they know I took this today.
Скопировать
Итак, когда вы принесли ему завтрак, мисс Кретис, в 8.15 утра, сквозь дверь номера вы сказали именно - и постараемся быть как можно точнее "Доброе утро.
Обслуживание номеров."
Не "Доброе утро.
So, when you arrived with his breakfast, Miss Cretiss, at 8.15 in the morning, your exact words, through the hotel room door were - and let's be quite clear about this "Good morning.
Room service. " - That's correct.
Not "Good morning.
Скопировать
Тебе чего надо, мужик?
- Обслуживание номеров.
- Пошёл вон.
What do you want, man ? What do you want ?
- Room service.
- Get out.
Скопировать
О Господи!
Обслуживание номеров.
Есть!
Like what?
Like...
Room service.
Скопировать
Я пришла совершать противоестественные действия с копчёной селёдкой", а "Доброе утро.
Обслуживание номеров."
- Но, несмотря на это, когда он открыл дверь в, как вы описали, "педерестическом ночном халатике", он сделал первое из нескольких непристойных предложений.
I've come to commit an unnatural act with a grilled herring,"
but, "Good morning. Room service. "
- Despite which, when he opened the door, wearing what you described as a "nancy kimono bed jacket", he made what was to be the first of several improper suggestions.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обслуживание номеров?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обслуживание номеров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение